Translation of "non abbiamo finito" in English


How to use "non abbiamo finito" in sentences:

Non aggiunga altro, finché non abbiamo finito lo champagne.
Not another word until we've finished our pink champagne.
Non abbiamo finito d'installare il sistema di sicurezza.
We haven't finished installing the safety equipment.
Non abbiamo finito di setacciare la casa!
We haven't finished searching the house yet!
Non si becca nulla finché non abbiamo finito.
He gets shit until it's done.
Stia zitta finche non abbiamo finito l'indagine.
Just be quiet until we're through with our investigation.
E adesso accompagnalo giù, finché non abbiamo finito di mangiare, pezzo d'asino!
Take him back down again, damn you. Until we've finished eating!
Brockman, non andare a pescare roba fino a quando non abbiamo finito!
And, Brockman... don't go finishing things up there till we're all done on our end. - Yep.
Chase, non abbiamo finito con la differenziale.
Chase. We're not done with the differential.
Possiamo aver provato che non l'ho uccisa io, ma non abbiamo finito, per nulla.
We may have proved that I didn't kill her but we're not finished, not by a long shot.
Signorina O'Brian, non abbiamo finito qui.
Miss O'Brian, we're not done here.
Ho detto niente auto in entrambe le direzioni finchè non abbiamo finito.
I said no cars in or out until we're clear.
E' vero, ragazzi, e' stata una lunga giornata, ma ancora non abbiamo finito, abbiamo un sacco da fare.
That's right, guys, it's been a busy day, but we are not finished yet. We've got a lot to do.
So che non abbiamo finito di parlare, ma è venuto fuori.
I know we haven't finished talking about it, but it just slipped out.
La scorsa volta non abbiamo finito la nostra conversazione.
We didn't finish our conversation the other time.
No, non abbiamo finito un bel niente.
But we finished it. - No, we didn't finish anything.
Non abbiamo finito la scuola. Ci godiamo quello che abbiamo fino al prossimo arresto.
We ain't finished school, we got what we got until the next bust.
Non abbiamo finito, sali in macchina, andiamo nella prossima citta'.
We're not done. Get in. Next town.
Non abbiamo finito di discutere, signorina!
We're not done with this conversation, young lady!
Iniziamo, e non ci fermiamo finché non abbiamo finito.
Start, don't stop until we're done.
Finche' non abbiamo finito lei e' fuori dai giochi.
Until we're done, you're out of the adoption business.
No, ma non abbiamo finito i controlli.
No, but we're not done screening.
Non abbiamo finito la nostra conversazione.
We never got to finish our conversation.
Tieni in vita la ragazza finché non abbiamo finito.
Keep the girl alive until we are done.
Non se ne va nessuno finché non abbiamo finito, ok?
Hey, nobody leaves until we're done, okay.
Niente piu' pause pranzo lunghe finche' non abbiamo finito, ok.
Oh, hey, no more long lunches until this is over, okay?
Non capivo sino a quando non abbiamo finito.
Wasn't till we finished that it hit me.
Si sieda, Cole, non abbiamo finito.
We are not finished. - Yes, we are.
Non abbiamo finito quel discorso, vero?
We never really did finish that conversation, did we?
Io e Diamondback non abbiamo finito di parlare, Sugar.
Diamondback and I aren't finished speaking, Sugar.
Non abbiamo finito col nostro discorsetto.
We're not done with our talk.
Non abbiamo finito di parlarne, chiaro?
Buddy, we're not done talking about this.
Mi scusi signore, ma non abbiamo finito di interrogarlo.
I'm sorry, sir, but we haven't finished questioning him.
Ariel, non abbiamo finito di parlare.
Ariel. We have not finished talking.
Non abbiamo finito la nostra conversazione, da Elisabeth.
We never finished our conversation at Elizabeth's.
Niente trattative finche' non abbiamo finito.
No case negotiations till we're done.
Cioè, non abbiamo finito la conversazione, ma stavo per dirle di, e comunque glielo dirò e gliel'ho detto di no.
I mean, we didn't finish the conversation, but I was about to, and I will and did say no.
Non abbiamo finito il brindisi ad Haley che hai attirato l'attenzione su Lily.
We couldn't even get through the toast to Haley before you pulled focus to Lily.
Oh, ehi, non abbiamo finito "Dove Porta Quella Porta?"
Oh, hey, we never finished "Where does that door go""
Non abbiamo finito il discorso, suor Jude.
We weren't finished our conversation, Sister Jude.
Noi non abbiamo finito, non e' vero?
We're not done, are we? Not by a mile.
Ed eccoci all'anno 2010, aspettativa di vita di un bambino nato oggi, 79 anni, e ancora non abbiamo finito.
And here we are at 2010, average life expectancy of a child born today, age 79, and we are not done yet.
Dobbiamo prendere i nostri cari e il nostro futuro e dire loro che abbiamo una nazione stupenda con ideali incredibili, che abbiamo lavorato molto duramente e abbiamo fatto qualche progresso, ma non abbiamo finito.
We've got to take our lovely darlings, our future, and we've got to tell them we have an amazing country with incredible ideals, we have worked incredibly hard, and we have made some progress, but we are not done.
Giusto? Quindi l'umanità è la nostra più grande invenzione. Ma naturalmente non abbiamo finito.
So humanity is our greatest invention, but of course, we're not done yet.
1.2282259464264s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?